четверг, 26 июня 2014 г.

Мне очень важно знать значение слова МИШКАН именно во дни Моисея, так как я не согласна с современным переводом слова "МИШКАН" в значении "обитать среди них".

Вчера искала автопереводчика, чтобы перевести письмо מרים חדד и напала на сайт репетитора иврита Виктории Раз. Вот и написала ей свою просьбу исследовать слово "МИШКАН", потому что даже евреи Израиля мало что знают про Мишкан. А что же спрашивать с других народов?
http://ivrika.ru/
…...................
Виктория, помогите, пожалуйста! Мне очень важно знать происхождение слова ивритского "МИШКАН" (Исход 25:9) и каково было его значение во дни Моисея, именно в то время, когда оно было сказано Богом на Горе. В Торе сказано, что Бог приказывает Моисею сделать всё "в соответствии с Образцом МИШКАНА (тавнит hа-Мишкан)». И при этом Бог называет в предыдущем стихе МИШКАН не иначе, как Святилищем Ему. Мне очень важно знать значение слова МИШКАН именно во дни Моисея, так как я не согласна с современным переводом слова "МИШКАН" в значении "обитать среди них". На мой взгляд, Святилище (Микдаш) нельзя рассматривать как ОБИТАЛИЩЕ Бога или Дом Бога, потому что Тора называет конкретно местонахождение Дома Всесильного - это город Бейт-Эль. И это записано навечно. Тогда возникает вопрос, какие функции должно исполнять Святилище Бога по имени МИШКАН? А главное, может ли функции мобильного Мишкана исполнять Иерусалимский храм, если нет на то указаний в Торе Моисея? Именно этому вопросу посвящен мой блог:

http://mishkantk.blogspot.ru/
Буду Вам благодарна, если Вы примете участие в исследовании значения слова "МИШКАН" во дни Моисея.
Я обратила внимание, что при произношении слова МИШКАН мы можем услышать — Миши-кан (Моисей здесь), а при написании слова Мишкан мы можем увидеть слово «ШХИНА» с приставкой «мэм». Хотелось бы узнать что означает эта буква «мэм» в начале слова Мишкан?
Дина

Комментариев нет: