ИЗ  РАМСЕСА- רַעְמְסס- в СУКОТ - סכּוֹת-...
Исх 12:37 И отправились  - נסע- сыны -בּן- Израилевы - יִשְׂרָאל- из Раамсеса - רַעְמְסס- в СУКОТ - סכּוֹת-...
Вероятнее всего это тот самый СУКОТ, где Яаков однажды построил себе дом, а для скота своего построил шалаши;
Быт 33:17 А Яаков - יַעֲקֹב- двинулся - נסע- в СУКОТ - סכּוֹת-, и построил  -בּנה- себе дом -בַּיִת-, и для скота -מִקְנֶה- своего сделал - עשׂה- шалаши  -ס כ ת -. От сего он нарек  - קרא- имя- שׂם- месту-מָקוֹם-: СУКОТ- סכּוֹת-.
Если  СУКОТ - это имя месту тому , тогда приказ Бога ; 
"Лев 23:42 в СУКОТ  -ס כ ת- - живите  -ישׂב- семь - שִׂבְעָה-  дней-יוֹם-; всякий -אֶזְרָח- Израильтянин- יִשְׂרָאל- должен жить  -ישׂב- в СУКОТ  -סכּוֹת,..." обязывает жить в этом месте с названием СУКОТ. А вовсе не в шатрах для скота.
Лев 23:43 чтобы знали -ידע- роды -דּוֹר- ваши, что в СУКОТ-  סכּוֹת- поселил  -ישׂב- Я сынов-בּן- Израилевых- יִשְׂרָאל-, когда вывел -יצא- их из земли - אֶרֶץ- Египетской-מִצְרַיִם-.  Туда и направились сыны Израиля - на то место, которому Яаков дал название СУКОТ.
Так мы узнаём, что Тора обязывает семь дней жить в месте, которому Яаков дал название СУКОТ, чтобы  знали все роды откуда и куда направились сыны Израиля - ИЗ РАМСЕСА В СУКОТ.
Тора приказывает семь дней жить в  пункте назначения под названием СУКОТ, а вовсе не в  шалашах для скота.
Тора говорит нам, что жили сыны Израиля в  прекрасных Шатрах своих, а не в дырявых шалашах. Это может подтвердить даже Бильам; - "Как прекрасны шатры твои, Яаков.!...".
Праздник же посвящён в память о месте, которому Яаков дал название  СУКОТ,  в это место и направился народ из Рамсеса.
Это просто моё скромное мнение, я высказала его, "чтобы знали роды ваши, что в СУКОТ поселил Бог сынов Израиля", а не в шалашах с дырявыми крышами.
Исх 12:37 И отправились  - נסע- сыны -בּן- Израилевы - יִשְׂרָאל- из Раамсеса - רַעְמְסס- в СУКОТ - סכּוֹת-...
А не в шалаши!

Комментариев нет:
Отправить комментарий